大學(xué)生英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告結(jié)尾范文

大風(fēng)車(chē)考試網(wǎng)

在家呆了兩天,就匆匆趕去上海學(xué)習(xí),經(jīng)過(guò)十六天的中級(jí)口譯的集訓(xùn),認(rèn)識(shí)了不少人,也越來(lái)越意識(shí)到自己水平的不足,特別是詞匯量。在我們學(xué)校我自認(rèn)為自己口語(yǔ)方面,特別是語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)方面還是不錯(cuò)的,但在我通過(guò)在上海學(xué)習(xí)的這段時(shí)間,我逐漸發(fā)現(xiàn),上海的學(xué)生,天生具有這點(diǎn)優(yōu)勢(shì),所以在班級(jí)里我這方面并不突出,即使在這個(gè)三十多人班里,大部分并不是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生。在外教課上,他們明顯活躍,更愿意表現(xiàn)自己,這一點(diǎn)我不如他們。(外教在和我們做游戲時(shí)每每說(shuō)一大串的游戲規(guī)則,我很多次都不能領(lǐng)會(huì)其薏,還是問(wèn)其他同學(xué)才能配合)。而關(guān)于一些比較死的東西,如潭教授的筆譯課,還有David的口譯課,還是強(qiáng)于其他一些同學(xué)的,這也許是江蘇學(xué)生的特長(zhǎng)吧。

到八月初,上完華浦的課程,便收拾行囊趕去KC.Lim家了。他們家是馬來(lái)西亞人,而又在新加坡呆了近十年,由于是華裔,來(lái)寶(NobleResourcesPte.Ltd)公司特派他擔(dān)任中國(guó)區(qū)CEO,駐上海。KC家里四口人,有兩個(gè)可愛(ài)的女兒,JingEn.Lim九歲,JingRong.Lim七歲。叔叔阿姨都會(huì)說(shuō)一點(diǎn)中文,但都一點(diǎn)中文字都看不懂,兩小家伙就更不用說(shuō)了。他們家住的別墅區(qū),進(jìn)出有專(zhuān)門(mén)司機(jī),所以說(shuō)在他家住除了和阿姨去送兩小家伙去mandarinhouse,或者陪阿姨去Starbucks小坐,幾乎與事隔絕拉。

出來(lái)他們家,確實(shí)有點(diǎn)不習(xí)慣,比如在飲食上,他們比較注重健康,不放味精不放鹽,每天要吃大量的蒜(早上的garlicbread讓我瘋了,我最討厭的就是大蒜了其實(shí))。我發(fā)現(xiàn)我們中國(guó)學(xué)生說(shuō)英語(yǔ)比較生硬,外國(guó)人講話(huà)比較簡(jiǎn)潔明了。比如說(shuō):我們經(jīng)常說(shuō)這食物很好吃,用英語(yǔ)說(shuō)“It’sdelisious“,但實(shí)際上一個(gè)簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的”nice”就能表達(dá)所有的意思。其實(shí)在他們家,我反而覺(jué)得和叔叔阿姨交流起來(lái)比和小孩子交流起來(lái)比較方便,因?yàn)樾『⒆诱f(shuō)話(huà)快,而且音調(diào)比較像卡通片里的聲音,很難懂。所以有的時(shí)候和小家伙一起看DisneyChannel時(shí),我會(huì)特別注意卡通人物的發(fā)音,真的好難,里面的英語(yǔ)基本聽(tīng)不懂。一是太快,二是語(yǔ)調(diào)太奇怪,比我看CCTV9International累多了。

有的時(shí)候和阿姨聊天,她會(huì)教育我很多很多方面,她會(huì)

  • 相關(guān)文章